「お花見」這個字在初級日文之中也算是滿早就看到的字,有很多學習者會將他的意思誤解成「賞花」。這只對了一半。「お花見」不只是賞花,他指的是「賞櫻花」的這件習俗。每當春天櫻花盛開的時節,我們常常可以看到在一些賞櫻的名所,日本人們會早早的就到櫻花樹下佔一個好位置,舖下野餐墊,擺上準備好的食物和酒,一邊喝著玩著,一邊觀賞櫻花。完全是宴會的狀態了。
會帶到宴席上的食物,在現代多半是以三明治啊、「おにぎり」這些便於攜帶的食物為主。
除此之外,也有些從以前流傳下來,傳統的「花見菓子(はなみかし)」。這些傳統的甜點通常有著粉嫩的外觀,用來襯托櫻花的顏色,增加宴席上的氣氛。例如「桜餅(さくらもち)」,是將糯米粉做成的皮來去包覆住紅豆餡,外面再裹上一片鹽漬過的櫻花葉。吃起來有紅豆餡的甜、恰到好處的鹹味,再帶著一點淡淡的天然櫻花香。在賞櫻的宴席上助興是再適合不過。