菜鳥救星學美語:牛年除夕慶團圓

文、Christy Lee

出社會離鄉背井,忙碌工作加班,與家人、朋友們見面的次數越來越少。有時候想跟家人一起坐下來好好吃一頓飯,對於很多人來說可能不是一件容易的事。還好每一年傳統的三大節日,端午、中秋與農曆新年,溫馨的把親朋好友一起聚起來。而對於即將到來的reunion dinner(團圓、年夜飯),你們是否都準備好了呢?

Photo credit:deBugged

傳統的年夜飯餐桌非常豐盛,滿滿一桌各式各樣的佳餚大魚大肉一定免不了,目的就是希望未來一年也要繼續prosperity(豐收)。年夜飯的每一道菜都有symbolic(象徵性)的意涵,例如魚的pronunciation(發音)跟餘同音,也就是surplus(餘)的意思,代表年年有餘。而且魚在年夜飯當天絕對不能吃完,leftover(剩餘)的部分就是期望新的一年不愁吃穿,任何方面都很wealth(富有)。還有食物的外型也很有學問,例如看起來像ingot(元寶)的dumplings(水餃)、細細長長不能斷的longevity Noodles(長壽麵),在過年的餐桌上都是很具意義的lucky food菜餚。

Photo credit:unsplash

還有一樣東西也是過年時必吃的食物–gutinous rice cake (年糕),在傳統的習俗中吃年糕意味著各方面成就會一年比一年高。另外外表圓圓、顏色金澄澄的橘子代表fullness與(滿)財富,也是家家戶戶必備的水果。而現在很多人為了方便,有時也會選擇比較容易準備的hot pot(火鍋)取代一道一道需要耗時耗力烹煮的菜餚。而且火鍋主題也可以因人而異,不管是海陸大餐、spicy stock(麻辣湯頭)或是豪華料理路線都不設限,最重要是家人、朋友們聚在一起,不管什麼滋味都是好滋味!

Photo credit::HARBOUR CITY
Prosperity noun. 成功(尤指經濟上的)、繁榮、豐收
Symbolic adj. 代表的,象徵的,(行為舉動) 象徵性的
Pronunciation noun. 發音
Leftover adj. 剩下、留下
Surplus noun. 剩餘(的)、多餘(的)、過剩(的)
Wealth noun. 錢財、財富
Ingot noun. 鑄、古代貨幣
Dumplings noun. 餃子
Longevity noun. 長壽
Glutinous adj. 黏的
Fullness noun. 充滿,滿
Stock noun. 供應物,備儲

We believe that eating fish will bring prosperity and wealth to the family.
我們相信吃魚會為家人帶來吉祥和財富。

Mom used to cook lunch but now she is so busy, we just eat yesterday’s leftovers.
媽媽過去常做午餐,但是現在她比較忙,所以我們就吃昨天的剩菜。

40% 公關人,60% 時尚精品、零售業行銷,100% 文字編輯+旅遊作家。
喜歡組裝文字,心血來潮在世界各地、大城小鎮窩著,200% 自在人生。

菜鳥救星學美語:曬恩愛不需太陽!

文、Christy Lee

一年一度最甜膩的日子即將來臨,除了一對又一對實體街頭的public display of affection(曬恩愛、放閃)還不夠,還要公諸於世的將兩人甜蜜蜜照片放上社群媒體。

對於單身的人來說情人節不止是要閉關在家,現在可能還要把手綁起來以免滑手機滑到閃光,真是二度ordeal(煎熬)。

“Be yourself, for the right person will only fall in love with the real you.”
(Bridget Jones’s Diary), 2001.「好好做自己,因為對的人只會愛上真正的你。」

改編自英格蘭女作家的經典喜劇電影Bridget Jones’ Diary(BJ單身日記)中的經典台詞。所以女孩男孩們盡情做自己吧,可以努力把自己變好,但是千萬不要因為誰喜歡而把自己變成誰眼中的那個誰!

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:歲歲平安Peace all year round!

文、Christy Lee

牛年來了!!
5、4、3、2、1迎接了2021之後,很快的就是要咚咚隆咚嗆開始準備Lunar New Year(農曆新年)了。街道上掛上了古色古香的紅燈籠,百貨公司也都是紅通通的年節商品,處處散發著歡樂濃濃的年味氛圍。

年前大家除了四處忙著採買過年的年節用品跟美食之外,有一件事也必須在New Year’s Eve reunion dinner(除夕圍爐)之前完成,那就是Year-end clean-up(大掃除)。

大掃除是過年前非常重要的一項工作,家裡大大小小每個角落都要打掃乾淨,代表get rid of bad luck from the past year.(把過去一年的壞運氣都清除掉),no dust(一塵不染)迎接新的一年。還有在正式進入農曆新年時家裡不能sweep or mop the floor(掃地或拖地),會因此將新年開始的good fortune(好運)也一起掃出家裡了。

Photo credit:Chinese New Year

農曆新年至少都是一個禮拜的假期,除了外出走春,還有就是要吃的好跟喝的飽,所以家家戶戶都會準備豐盛的年菜與家人親友們一起團聚享用,近年也漸漸流行dine out(在外用餐)的方式圍爐,既方便又可以省去之後收拾的麻煩。

還有一些象徵好運的食物在新年時幾乎都會吃到的,例如代表prosperity(興旺、繁榮)跟wealth(財富)的金桔,炸起來金黃酥脆外型像金條的spring roll(春捲),以及一定要吃的New Year cake(年糕),顧名思義就是一年比一年更好、更成功。另外在lantern festival(元宵節)時要吃湯圓,代表全家團圓。

Photo credit:AFAR

最後當然不能忘記還有一些應景的吉祥話要學起來。

May you have good luck in everything.
事事吉祥如意。

May wealth come generously to you.
祝您財源廣進。

May there be surplus year after year.
年年有餘。

Wishing you great fortune and great favor.
祝您大吉大利。

Photo credit:Facebook (All about Chinese)

Wish you good luck in the year of the ox!祝福大家牛年行大運,以及最重要的Peace all year round!歲歲平安!

Reunion noun. 團聚,重聚,重逢
Clean-up noun. 梳洗整齊,打掃,清理
Dust noun. 灰塵,塵土
Sweep verb. 清掃,打掃,清掃,掃除
Mop noun. 拖把
Prosperity noun. 興旺、繁榮
Wealth noun. 財富
Lantern festival 元宵節
Generously adv. 慷慨的、不吝嗇的
Surplus noun. 過剩的、剩餘的

The celebration is almost a sort of annual reunion among families and friends.
這場慶祝活動可以說是家庭和朋友之間的年度聚會。

He sweeps the street in front of his house.
他在自己家門前掃地。

Many people contributed generously to the appeal.
許多人慷慨解囊。

40% 公關人,60% 時尚精品、零售業行銷,100% 文字編輯+旅遊作家。
喜歡組裝文字,心血來潮在世界各地、大城小鎮窩著,200% 自在人生。

加入菜鳥救星官方Line並回覆「我想看文章」,不定期獲得更多知識吧!

不同頻道,不同知識!

菜鳥救星學美語:【旅行好實用】野外露營趣Glamping

文、Christy Lee

人們的生活習慣依著現實狀況持續在改變中,日常生活裡多了很多限制。例如為了降低疾病風險盡量減少在密閉空間活動、或是避開人潮等等。有人選擇待在家裡,也有人選擇走出戶外透透氣。

大家都很有韌性的去調整自己,用不同的方式跟態度去適應每一天的改變。原本就很受歡迎的露營在這個時候成為了熱門的選項,有另類的「家」的感覺,也符合「走出戶外」伸展透氣的需求。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:聖蘇菲亞清真寺

文、Christy Lee

橫跨歐亞兩大洲的Istanbul(伊斯坦堡),同時收藏了歐洲的浪漫風情與亞洲的豐富人文色彩,新舊交替中透露著濃濃的在地中東歷史與文化。這個歐洲人口最多的城市,在被第一個基督教羅馬皇帝君士坦丁大帝重建時,名字從歷史課本上讀到的拜占庭改為君士坦丁堡,然後在1928年正式更名成為伊斯坦堡。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:今晚想要來點義大利麵

文、Christy Lee

因為疫情的關係,大家待在家的時間越來越多,閑暇之餘也開始從事一些平常想做但總是沒時間做的事情,例如下廚料理等等。

不過對於沒有耐心或是廚藝一般般的人來說,博大精深的中式料理可能是比較高階的門檻,而西式料理像是pasta(義大利麵)或許相對容易上手一些。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:當我們宅在家時

文、Christy Lee

2020年因為全球疫情的關係,大家幾乎都暫停出國旅遊的計畫,放假時除了安排2~3天國內travel light(輕旅行)之外,不想人擠人、喜歡享受在家的寧靜放鬆,選個好影集或電影,再搭配外送美食,也可以度過很精彩的一天。

尤其是以北美、歐洲知名城市為背景故事的影集,此時更容易引起大家的resonate(共鳴):無法出國看美景,以神遊的補償心理既可滿足也可以壓抑蠢蠢欲動想出國的內心。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:2021新年新希望New Year’s resolution

文、Christy Lee

即將進入嶄新的一年~

Time flies,一晃眼要跟2020說再見了。2020是個奇特的一年,所以不管發生過什麼,都讓它們在最後一天倒數時跟著2020一起消逝吧!

接下來新的一年是否想過或是已經計劃好了New Year’s resolution(新年新希望)呢?訂計畫很簡單,但是要一一實踐其實不容易,尤其對於weak willpower)意志薄弱)的人來說更是一大挑戰啊~

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:巴黎美食夜未眠Bon appetit

文、Christy Lee

冬天的時候許多歐美城市都是下午4、5點就開始天黑,早上8點才緩緩天亮,很多觀光景點似乎也跟著Daylight Saving Time(日光節約時間)縮短了營業時間,一天的感覺一下就過了。不過民以食為天,餐廳基本上是不會受到季節影響而提早打烊的。

集結藝術、文化與時尚的巴黎,從任何一個時間或是角度看都有不同的美。米其林餐廳、French cuisine(法式料理),當然還有mouth-watering(垂延欲滴)的甜點等等,一個個迫不及待to tickle your taste buds(挑動你的味蕾,大快朵頤)。法國美食文化的重視與講究,甚至還被列入教科文組織的「人類非物質文化遺產名單」中。走在巴黎街頭,Restaurant、Bistro(小酒館)、Brasserie(小酒館)或是上個世紀前就已吸引各大文豪雅士聚集的cafe等等,隨意的簡單吃,或是隆重的慶祝什麼,一條街走一回各取所需。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:好怕好驚還是好恐懼

文、Christy Lee

當面對某件事情不知所措、不安甚至感到驚嚇時,我們會用害怕,好恐怖或是嚇死我了等形容詞來表達內心不同程度的「恐懼」。英文對於恐懼也有從輕度到重度的用法,現在就讓我們一起來看看吧。

 

我們常使用be afraid / scared / frightened of something表示自己害怕某事:

He’s afraid of / scared of / frightened of flying in small planes.

他害怕搭乘小型飛機飛行。

Photo credit:Freepik

我們可以說frighten or scare(害怕)某事,也可以frightened by or scared by something(被某些事情嚇到或感到害怕)。

I am too scared / frightened to stay alone in this house.
我很怕一個人獨自在家。

但這裡要注意的是,我們不能說afraid by something被某些事害怕。

They were scared by the explosion.(BUT NOT They were afraid by the explosion.)
他們被爆炸聲嚇到。

Photo credit:Freepik

afraid, scared and frightened所表示的害怕程度由低到高,frightened通常形容突如其來的恐懼,雖然跟scared可以在句子中互相通用,但frightened的恐怖程度還是略勝一疇的。如果今天要表達的是a greater degree of fear or anxiety(超恐怖的、超害怕的)恐怖中著恐怖,terrified/terrifying就會比較適合。

I’m terrified of the dark.
我超怕黑的。

It’s the most terrifying movie of all time.
這是有史以來最恐怖的電影。

曾經有遇到過恐怖或是感到害怕的事嗎?或是讓你覺得有點毛毛的goose bumps(雞皮疙瘩)的經驗?不管如何,都希望大家都能夠勇敢面對順利克服!

Photo credit:COSMOPOLITAN
Explosion noun. 爆炸,爆破,爆裂
Degree noun. 數量,程度,水準
Anxiety noun. 憂慮,焦慮,不安,擔心,令人焦慮
Goose bumps plural noun. 雞皮疙瘩

People with anxiety disorders frequently have intense, excessive and persistent worry and fear about everyday situations.
焦慮症患者經常對日常生活充滿緊張,極度和持續性的擔憂和恐懼。

Let’s move out into the sun – I’m getting goose bumps.
讓我們一起出去曬太陽-我都起雞皮疙瘩了。

40% 公關人,60% 時尚精品、零售業行銷,100% 文字編輯+旅遊作家。
喜歡組裝文字,心血來潮在世界各地、大城小鎮窩著,200% 自在人生。

加入菜鳥救星官方Line並回覆「我想看文章」,不定期獲得更多知識吧!

不同頻道,不同知識!

菜鳥救星學美語:年度乖寶寶評量

文、Christy Lee

又是一個365天將在倒數聲中結束,有人對新的一年充滿期待,不過也有人在這時後對自己的下一步感到猶疑不決,尤其是面對工作的每一個年度performance review(or perfprmance evaluation, performance appraisal績效評估)。

這個評估除了self-evaluation(自我評比)的老實說,當然也包括team leader對團隊成員的評量。大家幾乎都是在最後一刻才從滿滿的檔案中抽出壓在最底層的這張performance review,然後通常看了大約幾分鐘再經歷一段努力回想的過程後才開始動筆。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:買買買,你是哪一種型?

文、Christy Lee

因應市場以及消費者型態的改變,線上購物平台如雨後春筍般席捲市場,讓消費者隨時隨地點點手指就可以下單購物,再點點手指就可以退換商品,不僅滿足了shopaholic(購物狂)不分晝夜的購物慾望,線上購物所提供的貼心鑑賞期服務,也讓購物更有彈性,例如一些buyer’s remorse(買完後悔)或是impulse purchase(衝動購物)的消費者,如果真的改變心意都可以在鑑賞期內選擇退換貨等等。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:邀請或被邀請都要好好說

文、Christy Lee

2020即將進入尾聲,每到年底似乎大家越顯得忙碌,也許是手邊工作必須要告一段落,或許是好友、同事吆喝相約聚餐等等,再加上11月的感恩節一直到12月歡樂的聖誕節,實在有太多值得慶祝與相聚的理由了~

看著calendar(行事曆)上密密麻麻紅字藍字,不管再怎麼忙,giving or receiving invitations(邀請或回覆邀約)都要提早計畫。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:他們關係是什麼關係?

文、Christy Lee

翻開英文課本,除了vocabulary(單字)與conversation(會話)之外,文法也佔了不小的篇幅。當運用在現實生活裡,不論是聽、說、讀、寫,都可以讓表達的內容呈現得更加完整,雖然以前上課時許多重要的grammatical(文法的)issue都有聽沒有懂,但只要把握其中幾個要點,基本盤就穩固囉!

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:不給糖就搗蛋

文、Christy Lee

一進入9月,北美的大小賣場即四處可見Halloween相關的商品,尤其是滿坑滿谷的各式糖果與巧克力,搭配著讓人spooky(毛骨悚然)的裝飾以及avant-garde (前衛的)outfit,熱鬧活潑的提醒大家"Trick-Or-Treating!"。

Halloween對美國人有多重要呢?根據美國國家零售聯邦局統計,2019年全美有68%的人參加萬聖節活動,每年平均在萬聖節糖果的花費將近27億美元,高達77 %的美國人計劃購買萬聖節糖果,幾乎占了美國總人口的50%。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:這些電影啟發我們人生

文、Christy Lee

電影,對於忙碌的現代人來說是一個很重要的娛樂。

走進電影院時的心情都是很期盼、很輕鬆的,右手飲料、左手爆米花,準備享受接下來兩小時的短暫現實抽離。

但每一個人走出電影院的心情卻不盡相同,內心的emotion(情緒)也許還被剛剛的電影牽動著,甚至有可能為日後的人生帶來了小小的inspiration(啟發)。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:是真的醉了,還是只是微醺

文、Christy Lee

酒後吐真言、藉酒裝瘋這兩個形容詞多數是在描述有些話或是行為在平時沒有勇氣說或是做,然後藉由酒精進入bloodstream(血液流動)的催化後而大膽的表達出來。

但是,他們真的喝醉了嗎?

每一個人飲酒的習慣不同,有人喜歡小酌,有人則偏愛豪放暢飲。不管是什麼形式的飲酒方式,從tipsy(微醺)> drunk(醉)> wasted(爛醉)的進階感受相信體驗過的人應該心理有數,尤其是面對隔天早晨的hangover(宿醉)更是五味雜陳吧!

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:沖繩,通往天堂的階梯

文、Christy Lee

大家都很喜歡出國旅行,不論地點是短程或是長程,事前的規畫(例如:買機票、訂房與行程安排)都必須要提早準備,其中一個環節發生問題,都有可能bungle(搞砸)此次旅行。

如果想省麻煩,以說走就走的概念來選擇目的地的話,距離台灣只有750km左右,約1個半小時飛行就能抵達的Okinawa,可以說是相當方便的旅遊地點。

Okinawa擁有約160座大小島嶼,也被形容為beach paradise(海灘天堂),the exoticism of Okinawa(沖繩的異國情調)深深吸引來自世界各地的遊客。

閱讀全文 →

菜鳥救星學美語:講天氣但不聊天氣

文、Christy Lee

許多美國的idiom第一次聽到的時候常會一下子無法馬上意會,不是很確定其真正所要表達的意思。尤其美國人特別喜歡在句子裡面講到跟天氣有關的單字,不禁好奇他們怎麼那麼喜歡聊天氣呢?不過,有些時候其實是跟天氣本身的話題是unrelated(沒關係的)。

現在就介紹幾個跟天氣有關的單字跟片語,但其實不是在聊天氣:

閱讀全文 →