菜鳥救星學美語:折扣守獵戰

文、Christy Lee

錢要花在刀口上,如果一樣的東西可以用比較便宜,甚至是折扣價格買到,這時候花了錢卻反而有一種quite a bargain 、「賺到了」的感覺。

在國外有專門販售價格合理,長年累月搭配不同discount活動的商場,例如美國shopping mall裡常常可以看到的Wal-Mart、Target等,除了一般日常用品之外,吃的喝的也比其他地方售價便宜,這一類的商店就叫做discount store。

另外,如果不想花太多錢購買傢俱,或是想為家中添購一些小東西的話,在北美的社區裡常常會舉辦garage sale或是yard sale,規模小一點的也許就是直接把自己家中不用的東西整理整理,而自家的車庫就是現成的拍賣地點。

規模大一點的話有時候是幾戶鄰居一起合辦,或是剛好碰到有人要搬家,大家把家中的東西從車庫移到屋外的院子,拍賣的東西種類眾多、五花八門,從大型傢俱到小孩的玩具什麼都可以賣非常有趣,而且還很有可能挖到很多實用,價格又很吸引人的寶貝。

Photo Credit:BAY WARD

在折扣季的時候商店門口都會直接貼上大家最熟悉的SALE,除此之外「special offer」 特價、「buy one get one free 」買一送一,「clearance」 出清特賣甚至 「Further reductions」折上折等等,這些折扣字眼It’s not easy to resist temptation,一定會不自覺的讓人停下腳步進去逛逛。Further reductions的意思就是對已經下折扣的商品再一波折扣, 也就是折了再折。而clearance 這一個字原意是清除和掃除,但用在買賣相關時就是出清存貨的意思。所以換季出清可以說 end of season sale 或是 end of season clearance sale。

Photo Credit:Consumer Reports

最後要提醒的是關於SALE的用法,通常要形容一間店有打折,或是正在進行特殊節日的折扣活動時,就會直接用 sale。比如說百貨週年慶時要跟好友一起去逛街:

The department store is having an Anniversary Sale.
這間百貨公司正在舉行週年慶折扣活動。

如果要跟好友分享某件東西正在特價,例如最喜歡的舞台劇現在票價正在折扣中:

Tickets are on sale from the booking office.
on sale在這裏就是用來形容某些物品正在特價的時候。

祝大家都可以成為一個Happy Bargain Hunter!

Photo Credit:Nasdaq
bargain noun. 討價還價; 廉價商品
discount noun. 減價、打折
garage noun. 車庫
yard noun. 計量單位-碼; 花園、院子
further adv. (far 的比較級)更遠地,在更大程度上, 進一步地, 更遠的
reductions noun. 減少, 減小, 降低
resist verb. 反抗, 回擊, 抵抗
temptation noun. 誘惑

The airline regularly offers last-minute bookings at bargain prices.
航空公司定期提供最後時刻的廉價訂票服務。

Did you put the car in the garage?
你把車停到車庫裡了嗎?

Ice cream is always a real temptation for me.
冰淇淋總是對我有極大的誘惑。

(出處:Cambridge Dictionary

40% 公關人,60% 時尚精品、零售業行銷,100% 文字編輯+旅遊作家。
喜歡組裝文字,心血來潮在世界各地、大城小鎮窩著,200% 自在人生。

加入菜鳥救星官方Line並回覆「我想看文章」,不定期獲得更多知識吧!

不同頻道,不同知識!

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料