劇中唯一的「平民」、同時也是這些富豪的共同好友Kevin是這麼形容他的朋友們: “My friends, they’re a little kooky but they mean well.” 我的朋友們是有點古怪,但他們並沒有惡意。
Photo Credit:ScaryMommy
真的是這樣嗎?大家有空不妨可以追看看這一部”Bling Empire” 。
單字/片語小複習:
Plastic surgery
整形診所
Heiress
noun. 女繼承人
Influencer
noun. 有影響力的; 社群網紅
Socialite
noun. 社交界名人
De-stress
verb. 舒壓、減壓
On the spur of the moment
一時衝動、心血來潮
Self-made
adj. 白手起家的
Jaw-dropping
adj. 令人震驚的
Penthouse
noun. 頂樓套房
Paperweight
noun. 紙鎮
Kooky
adj. 古怪、怪異的
例句學習:
Influencer marketing is a strategy that businesses use to promote their products and services by partnering with popular social media users or bloggers. 網紅行銷是企業與時下流行的社群媒體使用者或部落客一起合作,用來推廣其產品和服務的策略。
She seemed scarcely to have realized the fact that she was heiress to all his wealth. 她看起來似乎還未意識到自己已是他所有財產的繼承人。