The salesman said it was a great deal for such a rare album, but I’m starting to think he ripped me off. 那個銷售員說我賺到了因為這張專輯非常稀有,但是我開始覺得我們被敲詐了。
或主動句型 B rip A off:
The meal was a rip-off and the service was appalling! 這頓飯簡直是敲竹槓,服務真是糟透了!
Photo Credit:Pinterest
好吧~一年的尾聲又即將到來,各種折扣活動也即將陸續開打。不管如何,只要是在自己能力範圍之內,都祝福大家shop till you drop(買到手軟為止)!
單字/片語小複習:
Shopaholic
noun. 購物狂
Remorse
noun. 懊悔,悔恨,自責
Impulse purchase
衝動購物
Splash out the money
揮霍
Resist the pull
克制慾望
Feel that pull
感受到想購買的慾望
Rip-off
索價過高的物品
Shop till you drop
買到手軟為止
例句學習:
New research digs into how online retailers try to make you buy on impulse–and how shoppers have learned to avoid impulse buying traps. 新的研究深入探討了線上零售商如何企圖讓消費者衝動購物,以及消費者學習者如何避免衝動性購物的陷阱。
Every time Mary walked past that luxury shop, she felt that strong pull from those beautiful bags. 瑪莉每次經過那間奢侈品店時,那些美麗的包包都會激起她想購物的強烈慾望。
He splashed out the money for a brand-new car. 他花了一大筆錢買了一輛新車。